스페인
- El amour y la muerte (사랑과 죽음), 1799년 출판
- Volaverunt (그들은 날았다), 1799년 출판
- Por que fue sensible (그녀는 감수성이 있기 때문에), 1799년 출판
- Qu viene el coco(여기서 보기맨이 온다), 1799년 출판
- Nadie nos ha visto (아무도 우리를 본 적이 없다), 1799년 출판
- 퀸마스 렌디도? (그 중 어느 것이 더 극복되었습니까?), 1799년 출판
- 프란체스코 고야 루시엔테스, 핀토르(Francesco Goya y Lucientes, 화가), 1799년 출판
- Garroted 남자, 1780년 또는 그 이전
- Dios se lo pague vsted (하느님께서 당신에게 갚으시길), 아마 c. 1804년
- 이사벨 드 보봉, 1778
- Les Chants de Maldoror, 1934년(1936년 서명)
- La desgraciada muerte de Pepe Illo en la plaza de Madrid(마드리드 링에서 페페 요의 불운한 죽음), 1816년 또는 그 이전
- Dos grupos de picadores arrollados de seguida por un solo toro (두 팀의 기마 투우사가 황소 한 마리가 차례로 던짐), 1816년 또는 그 이전
- Banderillas de fuego(폭죽을 든 반데릴라), 1816년 또는 그 이전
- Pedro Romero matando toro parado (멈춘 황소를 죽이는 Pedro Romero), 1816년 또는 그 이전
- Pepe Illo haciendo el recorte al toro(페페 일로가 레코르테를 통과하기), 1816년 또는 그 이전
- 엘 에스포르자도 렌돈 피칸도 운 토로, de cuya suerte murio en plaza de Madrid (강력한 렌돈이 피케로 황소를 찌르다, 어느 패스에서 그는 마드리드의 링에서 사망했습니다), 1816년 또는 그 이전
- 엘 셀레브레 페르난도 델 토로, 바릴라게로, obligando a la fiera con su garrocha (유명한 기마 투우사, 페르난도 델 토로, 그의 창으로 맹수를 그립니다), 1816년 또는 그 이전
- Caida de un picador de su caballo debajo del toro (A 기마 투우사는 말이 없고 황소 아래로 떨어진다), 1816년 또는 그 이전
- Echan perros al toro (그들은 황소에 개를 풀다), 1816년 또는 그 이전