Tang Yin's Running Script의 7개의 고대 시, 종이에 먹, 30×262cm, 출처:Guardian Lots
이 "자책시 세 권"은 Tang Yin의 후기 작품이어야 합니다. 1514년 당인(唐陰)이 난창(南昌) 영왕(寧王)에게서 탈출하여 집으로 돌아온 후 '선종탈출'이라는 인장이 새겨져 있는데, 시의 내용은 무심한 공리주의로 가득 차 있으며, 삶을 꿰뚫어보고, 낙심하고, 술로 슬픔을 담고 있다. 그의 감정과 생각, 서예 스타일도 Mi Fu의 장점을 흡수하고 다양한 스타일을 혼합하는 그의 말년과 일치합니다.
설명:Hua Qianren은 작년 사람이고 올해보다 나이가 많습니다. 내일 또 꽃이 피는데 내일은 누구지? 내년에는 오늘 꽃이 피겠죠? 오늘과 내년을 누가 알겠습니까? 얼굴 앞에 술을 붓는 것은 춥지 않고, 얼굴이 변하지 않으면 마음도 변했다. 이 지역은 오래된 마을이되었고 영웅적인 재능은 감히 없습니다.但恨人心不如古,高歌伐木天沧浪。感君称我为奇士,又言天下无相似。庸庸碌碌我何奇,但愿盍各言其志。我之所志无所奇,有酒与君斟酌之。君今既许我为友,对酒彼此相箴规。倘不相规惟饮酒,此□□友今之友。愿学今人与古人,在君一言之可否?